Mersin escort Bodrum escort Bursa escort

Tuzla russian escort Alanya russian escort Kayseri russian escort Antalya russian escort Diyarbakır russian escort Anadolu yakası russian escort Adana russian escort Ataşehir russian escort Şirinevler russian escort Beylikdüzü russian escort Halkalı russian escort Maltepe russian escort Ümraniye russian escort Samsun russian escort Avcılar russian escort Pendik russian escort Beylikdüzü russian escort Maltepe russian escort Ümraniye russian escort Mersin russian escort Avrupa yakası russian escort Kocaeli russian escort Bodrum russian escort Bakırköy russian escort Kadıköy russian escort İzmir russian escort bayan Beşiktaş russian escort Eskişehir russian escort Bursa russian escort Şişli russian escort Şişli russian escort russian escort İzmir Gaziantep russian escort Ankara russian escort Denizli russian escort Samsun escort kızlar Malatya russian escort İzmir russian escorts Samsun russian escort

Kuzeyli
Köşe Yazarı
Kuzeyli
 

Tarih gelecektir

      En eskisi.. TRT Diriliş Ertuğrul dizisinde, oba girişinde İYİ parti benzeri mavi üzerine ‘IYI – KIYI’ boyu bayrağındaki GÖKTÜRK alfabesi yazısı, bugün kullandığımız Türkiye Türkçesinin Latin alfabesiyle yazılmış en eski metni 1544 tarihlidir.  Resimde dikkat çekici olan, bu metnin telefuzu kadar okunuşuda günümüz Türkçesine şaşırtıcı derecede yakın olmasıdır.   Yazar Kimdir? Türkçe diyaloglar içeren "De Turcarum Moribus Epitome" adlı eserin yazarı Bartholomaeus Georgievitz (1505-1560), Prens Ladislaus Szalkai'nin hizmetinde Macaristan'a yerleşmiş ve Ağustos 1526'da Mohaç Savaşı'nda Osmanlı ordusuna karşı savaşmış, Hırvat kökenli bir esir-gezgindir.     Esaret Yılları Genç Georgievitz savaşta esir düştü, köle olarak satıldı ve Anadolu'ya götürüldü. On yıl boyunca yedi kez el değiştirdi. Bu süre içinde defalarca kaçmayı denedi ve 1536'nın sonlarında başarıya ulaştı.  Karaman oğullları bölgesi ve Suriye çölünü geçerek 1537 yılı Paskalyası'nda Kudüs'e vardı.   Özgürlük ve Dönüş Bartholomaeus Georgievitz bir süre Kudüs'te Fransisken manastırının bekçiliğini yaptı. Ardından deniz yoluyla Avrupa'ya döndü, Belçika - Antwerp'e yerleşti ve yazmaya başladı.  Kroniğinin dört farklı versiyonunu 1544'te yayımladı. Bilgin bir hacı olarak yaşamını sürdürdü, 1551'de Roma'ya taşındı ve 1560'ta orada hayata veda etti.   Eserin Etkisi Bartholomaeus Georgievitz'in kaleme aldığı sekiz kronik birçok Avrupa diline aktarıldı ve 19. yüzyıla dek yaklaşık doksan kez yeniden basıldı. Bu eser muhtemelen sonradan Doğu'ya seyahat eden hemen tüm gezginler tarafından okunmuştur.   Eserin İçeriği Tam anlamıyla bir seyahatname değil, daha çok "örf ve adetler" üzerine yazılmış bir el kitabıdır. Ayrıca: Esaretten kaçmak isteyen kölelere pratik öneriler Slavca ve Türkçe bir sözlük Osmanlı İmparatorluğu'ndaki kölelerin yaşam şartlarına dair detaylı bilgiler .. içermektedir.   24 01 2026 Nezih Başgelen – Facebook alıntısı

Tarih gelecektir

 

 

 

En eskisi..

TRT Diriliş Ertuğrul dizisinde, oba girişinde İYİ parti benzeri mavi üzerine ‘IYI – KIYI’ boyu bayrağındaki GÖKTÜRK alfabesi yazısı, bugün kullandığımız Türkiye Türkçesinin Latin alfabesiyle yazılmış en eski metni 1544 tarihlidir.  Resimde dikkat çekici olan, bu metnin telefuzu kadar okunuşuda günümüz Türkçesine şaşırtıcı derecede yakın olmasıdır.

 

Yazar Kimdir?

Türkçe diyaloglar içeren "De Turcarum Moribus Epitome" adlı eserin yazarı Bartholomaeus Georgievitz (1505-1560), Prens Ladislaus Szalkai'nin hizmetinde Macaristan'a yerleşmiş ve Ağustos 1526'da Mohaç Savaşı'nda Osmanlı ordusuna karşı savaşmış, Hırvat kökenli bir esir-gezgindir.  

 

Esaret Yılları

Genç Georgievitz savaşta esir düştü, köle olarak satıldı ve Anadolu'ya götürüldü. On yıl boyunca yedi kez el değiştirdi. Bu süre içinde defalarca kaçmayı denedi ve 1536'nın sonlarında başarıya ulaştı.  Karaman oğullları bölgesi ve Suriye çölünü geçerek 1537 yılı Paskalyası'nda Kudüs'e vardı.

 

Özgürlük ve Dönüş

Bartholomaeus Georgievitz bir süre Kudüs'te Fransisken manastırının bekçiliğini yaptı. Ardından deniz yoluyla Avrupa'ya döndü, Belçika - Antwerp'e yerleşti ve yazmaya başladı.  Kroniğinin dört farklı versiyonunu 1544'te yayımladı. Bilgin bir hacı olarak yaşamını sürdürdü, 1551'de Roma'ya taşındı ve 1560'ta orada hayata veda etti.

 

Eserin Etkisi

Bartholomaeus Georgievitz'in kaleme aldığı sekiz kronik birçok Avrupa diline aktarıldı ve 19. yüzyıla dek yaklaşık doksan kez yeniden basıldı. Bu eser muhtemelen sonradan Doğu'ya seyahat eden hemen tüm gezginler tarafından okunmuştur.

 

Eserin İçeriği

Tam anlamıyla bir seyahatname değil, daha çok "örf ve adetler" üzerine yazılmış bir el kitabıdır.

Ayrıca:

Esaretten kaçmak isteyen kölelere pratik öneriler

Slavca ve Türkçe bir sözlük

Osmanlı İmparatorluğu'ndaki kölelerin yaşam şartlarına dair detaylı bilgiler .. içermektedir.

 

24 01 2026

Nezih Başgelen – Facebook alıntısı

Yazıya ifade bırak !
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır, sitemizi kullanarak çerezleri kabul etmiş saylırsınız.